茶器/茶道具 掛軸(掛け軸)】 一行 春入千林処々鶯又は弄花香満。掛軸 東福寺 西部文浄【春入千林処々鶯】共箱【真作】茶道具。掛軸 東福寺 西部文浄【春入千林処々鶯】共箱【真作】茶道具。表千家の茶道の先生より譲り受けた一幅です。掛軸 東福寺 西部文浄【春入千林処々鶯】共箱【真作】茶道具。「春は千林に入り、処々に鶯(うぐいす)」——春の訪れを詩的に表した一句で、自然の息吹と鶯のさえずりが響く風情ある作品です。円山応挙 東方朔西王母 掛軸 印刷。書は、西部文浄(にしべ ぶんじょう)によるもの。佐藤耕寛 聖地 掛軸 紙本。上品で流麗な筆致が、句の趣をより一層引き立てています。中川政七商店 サンタクロースとトナカイの掛軸。春の床の間や茶室、和の空間にふさわしい掛け軸です。中国美術品・名家徐悲鴻氏書画・水彩書画【八駿馬神筆丹清】巨家作・掛け軸・書道骨董。⸻Hanging Scroll – “Spring Enters a Thousand Groves, Warblers Everywhere”Calligraphy by Bunjo Nishibe – From an Omotesenke Tea MasterThis elegant scroll features the poetic phrase:“春入千林處々鶯”(“Haru wa senrin ni iri, shosho ni uguisu” – Spring enters a thousand groves, and warblers sing everywhere.)The work is by Bunjo Nishibe, whose refined brushwork expresses the serene beauty of the season.It was acquired from a tea master of the Omotesenke school and is ideal for seasonal display in a tea room or Japanese-style interior.